![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Revelation 5:6a |
Revelation 5, Page 5 | ||||||
Bible, KJV Translation: 5:6 And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. |
|||||||
Re-evaluation Translation: 5:6 And in the midst of the kingdom and of the four sections of Israel, and in the midst of the counselors, this monarch stood as a gentle leader, his strength no longer demanded, for all the earth had embraced the qualities of Elohim. |
|||||||
Significant Words and Comments: Commentary on Revelation 5:6 (6 January 2008): The Lamb-king introduced: “In the midst of the throne,” at the center of this restored government of restored Israel, all the house of Israel brought back from their captivity, rises a leader described as a lamb. This Lamb-king takes leadership early in the restoration. Further, this lamb-leader is in the midst “of the four beasts” [Revelation 4:6], the four sections of Israel, and “in the midst of the elders,” [Revelation 4:4], the twenty-four representative advisors/counselors to this leader. Christianity has greatly perverted the intended understanding of the phrase “a lamb,” in attaching it to their New Testament myths. In the last paragraph of his second vision, Enoch presents the correct antecedent for this verse: “And I saw that that house [the restored house of Israel] was large and broad and very full. And I saw that a white bull was born, with large horns, and all the beasts of the field and all the birds of the air feared him and made petition to him all the time. And I saw till all their generations were transformed, and they all became white bulls; and the first among them became a lamb, and that lamb became a great animal and had great black horns on its head; and Yehuveh of the sheep rejoiced over it and over all the oxen.” Enoch 90:36-38. What a picture! The swollen land, the new house of restored Israel, was exceedingly full of people restored from every nation on earth. As they were transformed into people who understood and loved and always lived Yehuveh’s ways, they all became white bulls, pure and powerful leaders, capable of self-government! When this transformation had taken place, this first raised up white bull monarch was able to rule with a very gentle and humble leadership, as we would say, with a very light-touch. The government, then, merely becomes a powerful uplifting influence to give instruction and nurture to a people who take care of matters justly and mercifully among themselves! This was Yehuveh’s purpose from the beginning, and seeing it finally accomplished, He was exceedingly joyful! What a glorious picture! “As it had been slain,” presents quite a fascinating picture. The Greek word here translated slain is sphazo [Strong’s Greek Dictionary entry G4969], a primary verb reputedly meaning “to slay, slaughter, butcher; to put to death by violence; to mortally wound.” Sphazo is used only once in I John 3:12 in reference to Cain killing Abel, and eight times in Revelation [5:6, 9, 12; 6:4, 9; 13:3, 8; 18:24], four in reference to this Lamb-king. Is this an appropriate translation of sphazo [G4969]? And more fundamentally, is this Greek word an appropriate translation of the original Hebrew text? [Is this an inescapable reference to a blood sacrifice atonement? Going even deeper, is the present interpretation or understanding of animal sacrifices even vaguely representative of ancient Israelite worship practices? I am convinced it is not, as addressed in full in What About Sacrifices and Offerings?!] In Strong’s Greek Dictionary, the word which follows sphazo, sphodra [entry G4970], is the emphatic adjective very, meaning to be exceedingly or greatly increased. While sphodra may refer to vehemence or violence, it could also merely indicate passion and zeal! Similarly, while sphazo [G4969] may describe slaughter, as in Cain’s murder of Abel, it may with equal validity simply indicate the ending of something in order that something else may begin. We use this expression frequently in our vernacular, “Kill the first project, so we can get started on this one,” with no reference to the slaughter of people. Gael Bataman Originally Written: 6 January 2008 Latest Update: 26 June 2011 Return to Zadok Home Page Continue . . . Return One Page Go to Revelation Intro Summary: Characteristics of the Lamb-king Go to Historical Calendar Go to Daniel 11-12 Go to Years of Returning (Darius) |