Daniel: Significant Events in
the Six Years of Returning
(Darius)
Daniel 11:44b
Daniel 11:44, Page 2

Re-evaluation Translation:
(
Repeating) Daniel 11:44  And stunning reports suddenly terrify him from Yehuveh’s wisdom and mysteries; and a great panic shall go forth to desolate and utterly destroy many.

Bible, KJV Translation:
(
Repeating) Daniel 11:44  But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.

Significant Words and Comments:

Significant Words in Daniel 11:44 (11 November 2007): 
       
Tidings, new information, an announcement, something which stuns, from shemuw`ah [H8052/H8074], meaning “something heard.” Shemuw`ah is from the primary root verb shamem [H8074], meaning “to stun (or to grow numb); devastate; stupefy.” Shemuw`ah is used only here in Daniel 11-12.
       
Shall trouble him, that is, shall suddenly frighten, from the primary root verb bahal [H0926], “to tremble inwardly; to be or make (suddenly) alarmed or agitated; to hasten anxiously.” Bahal is used only here in Daniel 11-12.
       
East, that is, literally from the sunrise, from the increasing light, is from mizrach [H4217/H2224], and is used only here in Daniel 11-12. The alarming new information which terrifies the Russian-Chinese-led army is the brilliant and overwhelming reality of Yehuveh’s truth!
       
North, literally concealment or darkness, from tsaphown [H6828/H6845], is discussed in notes on Daniel 11:6. Sudden exposure to the awesome power of Yehuveh’s deepest natural mysteries also terrifies this immense army.
       
Go forth, go out, yatsa’ [H3318], is used only twice in Daniel 11:11, 44.
       
With fury, used only here in Daniel 11-12, is from chemah [H2534/H3179], meaning “heat; figuratively, anger, poison (from its fever).”
       
Many, gadowl [H1419/H1431], as discussed in notes on Daniel 11:2.
       
To destroy, used only here in Daniel 11-12, is from shamad [H8045], meaning “to desolate.” 
       
To make away, literally, to destroy, is from charam [H2763], meaning “to seclude; (by a ban) to devote to religious use (especially if devoted to destruction); to be blunt as to the nose.” Charam is used only here in Daniel 11-12.


Gael Bataman
Originally Written:             11 November 2007
Latest Update:                   23 December 2011


 
Return to Zadok Home Page          Continue . . .           Return One Page       Go to Daniel 11-12 Intro
 
Go to Years of Returning (Darius)       Go to Noah’s Year of Deliverance       Go to Section 8: Anointed
 
Go to Zechariah Intro       Go to Ezekiel Intro         Go to Revelation Intro      Go to Section 5: Time